martes, 18 de abril de 2017

Paranaensis...nuevo disco

Karoso Zuetta y Nerina Bader presentarán su nuevo disco titulado "Paranaensis". Lo harán en Posadas, Misiones, en el Teatro de Prosa del Parque del Conocimiento, el sábado 13 de mayo a las 21 hs. Será el quinto material sonoro en la trayectoria del dúo. El principal contenido sonoro de "Paranaensis" está apoyado en la cosmofonía del pueblo mbya-guaraní, sus canciones originarias, armonías e instrumentos. Nerina y Karoso intervienen como cantantes e instrumentistas y varios de los temas, pertenecen en letra y música a Karoso Zuetta. También aparecen dos nuevas versiones de canciones presentes en discos anteriores y una galopa instrumental de Vicente Cidade.
Más info en:  htts://paranaensiskarosoynerina.blogspot.com.ar 

miércoles, 30 de noviembre de 2016

El Sueño Grande

EL ARTE NATIVISTA, a través de sus diversificadas disciplinas, expone la visión estética de la identidad cultural. Desde las canciones a los cuadros y murales, desde las esculturas a la dramaturgia y los libros, desde la luthería a la danza o desde la poesía a la indumentaria, los artistas modelan la autoimagen y el sentido de la pertenencia colectivos. En Misiones, de norte a sur y de esta a oeste, fluye arte nativista. Una nutrida e inspirada comunidad de productores culturales ofrecen sus obras en las que se reflejan la peculiaridades de nuestro modo de ser: Selváticos, rurales y urbanos. En función de esta innegable realidad, los maestros de la cultura misionera, vienen predicando la necesidad de construir un espacio de coincidencias de todas las artes en el que se ponga de manifiesto en el centro de la escena el arte misionerista, un festival identitario que represente los contenidos y las expresiones de nuestro nativismo. Siento que estamos transitando el tiempo indicado para hacerlo.

jueves, 10 de noviembre de 2016

Treinta y Tres

Este 22 de diciembre de 2016 celebraremos mi 33 aniversario de juglar en un concierto en el que cantaremos y tocaremos una canción por cada año transcurrido. Vendrán amigos, colegas, gente relacionada con esta trayectoria ininterrumpida y estrictamente localizada en Misiones. 

jueves, 6 de octubre de 2016

Respeto a la Diversidad Cultural

El 12 DE OCTUBRE, día del RESPETO a la DIVERSIDAD CULTURAL, estaremos practicando nuestras convicciones. Desde el lunes 10 de octubre, con una actuación en Encarnación junto al Ballet del Parque del Conocimiento presentando el Kaaguy Kumbijáre, obra inspirada en la cosmogonía y la cosmofonía del pueblo Mbya y en escuelas de El Soberbio, con dos talleres el día 11 de octubre y visitas artísticas a las aldeas de Jejy y Pindó Poty, el día 12. 

martes, 23 de agosto de 2016

Percusión Mbya, también para cazar

MBARAKA’I, MBARAKÁ MINÍ O MBA´ E PÚ MIRÏ

   Este idiófono de entrechoque compuesto se construye con calabazas o porongos (y’a)  a los que, después de perforarlos en sus extremos les quitan sus semillas originales, les agregan otras denominadas capi’ o yvaû (también utilizadas para la confección de collares) y los vuelven a tapar atravesándolos con una caña de takuapí, la cual también sirve de mango para asir el instrumento. Las medidas de las calabazas utilizadas varían en tamaño y forma, lográndose una variada gama de sonidos. Su ejecución (mbojaity) corresponde a los varones y se realiza con movimientos de brazo y muñeca.
UTILIZACIÓN DEL MBARAKA’I PARA LA CAZA
  La cerbatana es un arma sencilla utilizada por muchos pueblos selváticos del mundo . Consiste en un cilindro tubular de bambú por el que se expulsa un dardo emplumado impulsado por una insuflación violenta de aire realizada con la boca. Entre los Mbya, quienes en su lengua la denominan guyra´i api´a, se destaca un modelo de cerbatana que combina esta arma de caza menor con el mbaraka’ i: - Sus particularidades sonoras,  aseguran, atraen a las presas, generalmente aves. Aunque la cerbatana resulta más eficiente cuando sus dardos están embebidos con sustancias venenosas  o paralizantes los Mbya no las utilizan.

martes, 17 de mayo de 2016

Arte Sonoro Mbya, talleres, 2016

En este mes de mayo, arrancamos en Posadas, Oberá, Puerto Rico e Iguazú. Desde el apoyo institucional del Parque del Conocimiento y con el auspicio del I.NA.MU. (Instituto Nacional de Música), arrancamos la temporada que se presenta muy productiva en los cualitativo, por la convincente demanda de la temática y en lo cuantitativo porque superaremos el número de 50 talleres en el año.

viernes, 6 de mayo de 2016

Kaaguy kumbijáre 2016

Reestreno de Murmullos Rituales del Monte junto al recientemente creado ballet folclórico del Parque del Conocimiento de Misiones. Un gran placer y un compromiso estético y de contenidos que nos empuja a buscar nuevas aventuras artísticas desde la raíz, siempre! Video de la presentación en la Fiesta del Chamamé 2015:https://www.youtube.com/watch?v=tyJArCYfXts 

EnAmorArte, estreno y sigue...

La idea de este concierto estreno es mostrar nuestro trabajo de estudio, con un repertorio variado, partiendo desde la propia obra y alcanzando a autores universales. Además del canto solista y a dos voces, tocaremos varios instrumentos de cuerdas, vientos, percusión y piano, en una exploración novedosa y divertida.

miércoles, 2 de diciembre de 2015

FESTIVAL DEL LITORAL 2015

Estuvimos compartiendo este festival en cuatro momentos:
- En el Simposio, presentando la ponencia "El cancionero nativista misionero, su legado y su proyección.

- Presentando un fragmento de "Cantares de la Tierra sin Mal", junto al corito Mbya de Tavá Mirí y el Ballet Oficial

- Presentando la canción inédita ganadora de este año, "Romance de Piraguí"

- Presentando "Kaaguy Kumbijáre", la obra integral dirigida por Luis Marinoni, para el Ballet Oficial. 

viernes, 20 de marzo de 2015

BENDITA TAÑARANDY (Guarania de Karoso Zuetta)
Candiles de apepú
señalan el camino
de un pueblo peregrino   
marchando hacia la luz 
Una madre enlutada
 en andas va hacia el hijo
que un imperio maldijo
con cruel muerte de cruz 
Tañarandy
Tetá añá?
añá memby!
avanza la procesión
sobre la fe irreductible
la selva y su religión
parecían invencibles 
Flamean las antorchas
cuando la noche empieza
a mostrar la belleza                                                              
que fluye del dolor          
Y el arte más sublime
nos libra del espanto
pintando al viernes santo
de universal color 
Tañarandy
Tetá añá?
añá memby!
Polvareda en la memoria
de la calle enarenada
mientras rezan la victoria
con sus plegarias prestadas
Celebro tu rebeldía
poraéi verá rendy
canto que resplandecía
benditaTañarandy

Tañarandy: Tierra endemoniada, de los herejes irreductibles.
Tetá añá: Textual, tierra endemoniada.
Añámemby: Vulgarmente se utiliza para maldecir una situación que resulta desagradable.

Poraéi verá rendy: Canto resplandeciente, oración sagrada de los Mbya. En idioma guaraní canto es “purahei” en la lengua Mbya originaria,”poraéi”.

sábado, 7 de febrero de 2015

TAVÁ MIRÍ un CD Originario (Misiones, Arg.)

Hacia finales del siglo XX, el pueblo Mbya, habitante originario de la Selva Paranaense, decidió abrir al mundo su ancestral arte musical atesorado secretamente en el ámbito de su religiosidad: “...luego de mucho tiempo de ocultar a los blancos sus ritos, los Guaraníes comenzaron a permitir el ingreso de los no-Mbya a sus ceremonias...-Queremos mostrar que no perdimos nuestra cultura...” (diario “El Territorio”, 08-11-98, suplemento “El Domingo”, pág. 6).
En 2003 Karoso Zuetta presentó en Posadas “El Arte Sonoro Mbya, esa música soñada” (http://www.territoriodigital.com/historial/2003/05/02/cotidiano.asp), un libro interactivo que propició la aceleración del proceso de difusión de esta noticia en todo el continente, que, por otro lado, coincidió con varios discos de audio publicados por comunidades Mbya de San Pablo, Curitiba y Río de Janeiro (Brasil).
Ahora, en 2015, presentamos este disco de Tavá Mirí, en pleno proceso de una evidente expansión intercultural, momentos en que los coros y los conjuntos que cultivan este género se muestran abiertamente en diversos ámbitos turísticos culturales.

El financiamiento de este material, grabado “in situ” de ritual, provino de un concierto solidario (http://www.primeraedicionweb.com.ar/nota/impreso/128264/cantores-de-la-tierra-sin-mal-en-el-montoya.html), producido por Karoso Zuetta y Nerina Bader, quienes contaron con el acompañamiento artístico de la Compañía de Arte, el mismo conjunto de Tavá Mirí y la especial participación de Charo Bogarín y Diego Pérez (Tonolec).

martes, 28 de octubre de 2014

TANGARÁ (Letra y video)


Tangará, wyrá ovy
jerojy, Tangará
Jerojy, wyrá ovy
jerojy takuá
Oñomongarái
ieié, iaiá
Tangará, opyguá
jerojy kumbijá
mbojaity nde ravé
mbaraká mirí
ogueroñeé
iaiá, ieié


Tangará, danzarás
cerca del tacuaral
Rondarás, Tangará
en reunión ritual
Bailarín azul
ieié, iaiú 

Tangará del chamán
en la ronda ritual
el ravé sonará
maracas al son
cantan tu oración
iaiá iaió






jueves, 23 de octubre de 2014

Tataendy (La llama)

Tataendy tataypy
Karaí Ru Eté tataendy Ja
Tataendy ñey chyró
tataendy mbaé porá.
"Nuestro Padre Karaí es el dueño de la llama y el fuego, pero quien lleva en la palma de la mano las llamas cuidará de él. La llama es un asunto sagrado".
(Música: tradición mbya, letra: Karoso Zuetta, del CD "Contares" de Nerina Bader (2014)

viernes, 29 de agosto de 2014

“EL ARTE SONORO MBYA EN LA ESCUELA”

Disertantes-talleristas: Karoso Zuetta y Nerina Bader
Destinatarios: Estudiantes de todos los niveles a partir del cuarto grado de la escolaridad primaria.
Fundamentación
  La enseñanza de la música en la escuela debe trabajarse como arte y como educación. Ella debe introducir a los estudiantes en el análisis de los contextos que explican el fenómeno de la música y dan fundamento a la interpretación de las culturas en todos los tiempos y geografías.
  La sumatoria de la perspectiva artística y pedagógica musical amplifica la posibilidad de que los educandos comprendan y valoren la música nativa de la  región y el país.
  Considerando la necesidad de solidarizarnos con la adaptación a los nuevos procesos para la comunidad mbya para acceder a los recursos alimentarios, los disertantes solicitan a la comunidad educativa, como retribución por su tarea, el aporte de alimentos no perecederos destinados a la aldea de Tavá Mirí de San Ignacio, en la que se está llevando a cabo un proyecto turístico receptivo de autogestión.
Expectativas de logro
-          Que los alumnos vivencien una aproximación a la cultura musical mbya-guaraní.
-          Que puedan establecer similitudes y diferencias con la música de nuestra cultura. 
Otras expectativas de logro
-          Que los alumnos entonen melodías ancestrales del repertorio mbya en su lengua originaria.
-          Que confeccionen y ejecuten grupalmente un instrumento de viento con cañas autóctonas. 
Contenidos conceptuales
-          Música aborigen mbya-guaraní
-          Instrumentos autóctonos mbya: características, clasificación y construcción.
-          Instrumentación y acompañamiento de canciones.
-          Canto individual y grupal 
Contenidos procedimentales
-          Introducción a la temática aborigen mediante comentarios y presentación de audio-visuales
-          Entonación individual y grupal de canciones en el idioma guaraní, respetando la fonética, fraseos y afinación.
-          Acompañamiento de canciones, con instrumentos aborígenes.
-          Construcción de instrumentos aerófonos autóctonos para su posterior ejecución grupal. 
Elementos y materiales a utilizar
-          Sistema de audio y proyección de imágenes
-          Computadora
-          Guitarra
-          Cañas de takuapí
-          Sierras
-          Lijas
Cronograma de actividades de taller con niños
8.00 hs- Presentación de los talleristas. 
8.15 hs- Charla introductoria acerca de la música mbya guaraní, su forma de vida y organización social, con soporte de materia audio-visual.
9.00 hs- Entonación por parte de los niños de una canción en guaraní e instrumentación de la misma con instrumentos autóctonos por parte de un grupo selectivo de chicos que el tallerista seleccionará.
10.00 hs- recreo
10.30 hs- Construcción del mimby etá por parte de los alumnos y posterior ejecución grupal, conformando “El coro de la Gran Flauta”
11.30 hs- cierre

viernes, 22 de agosto de 2014

RECITAL EN POSADAS, con TONOLEC

Concierto multimedial e intercultural- Karoso Zuetta y Nerina Bader, Conjunto Mbya TAVÁ MIRÍ, Compañía De Arte y el dúo Tonolec (Charo Bogarín y Diego Pérez).

OBJETIVO: Financiar el disco del conjunto mbya de la Aldea Tavá Mirí de San Ignacio, Misiones, Argentina, comunidad que presentará en septiembre de este año su proyecto de turismo cultural, consistente en un espacio destinado a compartir la ancestral cultura originaria de este pueblo.

jueves, 24 de julio de 2014

Porqué “KAROSO”? (por JJ Ríos, 2014)


La palabra carozo es sinónimo de ciertas semillas, especialmente las del durazno y la palta. En esta parte del mundo, en la que los apodos resultan una difundida manera de señalar la familiaridad o proximidad con una persona, esta palabra suele utilizarse como sobrenombre de los varones pequeños. Sin embargo, como en el caso de nuestro juglar, muchos arrastran ese apelativo por el resto de su existencia, llegando incluso a tener más preponderancia que la misma identidad documentada por el registro civil. Karoso Zuetta suele comentar con humor que la pregunta que más respondió en su vida de músico es dónde y porqué aparece el nombre “Karoso”:

“Me resulta tan natural que me llamen así que nunca cuestioné el asunto. Pero de tanto escuchar que me lo preguntaran, terminé indagando a mi madre. – Es cosa de tu padre, me contestó y hacia él direccioné la curiosidad transferida por la gente. Me contó “Luisito” (apodo de mi padre) que en días de su juventud, cuando deambulaba trabajando en distintos establecimientos de la  zona sur de Misiones, llegó a ser niñero de un varoncito de unos cinco años al que habían apodado “Carozo”. Recuerda graciosamente que su cariño por la creatura fue tan intenso que se prometió que, en caso de ser padre de un varón alguna vez, ese sería el nombre con el que lo identificaría en la intimidad familiar. Así fue como mi vida fue bautizada con el nombre de una semilla.”

Si bien por esos años en la escuela los niños eran nombrados por sus apellidos, en la familia y el barrio el apodo ganaba lugar día a día, incluso con cargadas y chanzas. En el ámbito futbolero también se imponía el apellido, pero el apodo esperaba agazapado que apareciera la carrera artística.

“Al momento de armar la campaña publicitaria del primer concierto como autor (en 1983), apareció con más fuerza que nunca mi apodo. Por una razón de automagen y porque mis nombres, Antonio y Virgilio, no resultaban atractivos para tal fin (creo que ahora tampoco resultarían interesantes, ja). Pero al momento de escribirlo en el borrador del afiche nos encontramos con un gran inconveniente: Estaban en un punto muy alto de popularidad televisiva dos títeres de nombre Carozo y Narizota. Entonces decidimos cambiarle dos de sus consonantes para que conserve la sonoridad  aunque quede escrito de otra manera: “Karoso”.

Para la gente del lugar en donde Karoso inició su carrera artística (Oberá) el nombre sonaba y se veía como originario del este europeo y tuvo aceptación. Desde hace unos 15 años este nombre se convirtió en marca registrada y en su “nombre de fantasía” legal ante S.A.D.A.y.C. y A.A.D.I. y C.A.P.I.F. Podemos afirmar, sin temor de caer en yerros, que la identidad real y efectiva de nuestro juglar es KAROSO ZUETTA.

lunes, 12 de mayo de 2014

LA MÚSICA MBYA LLEGA AL TEATRO ÓPERA

Finalmente, el conjunto musical de la comunidad mbya TAVÁ MIRÍ (pueblo chico, en guaraní) no pudo participar del recital presentación del nuevo CD del grupo TONOLEC que se realizó el 30 de mayo de 2014 en el teatro Opera de la Ciudad Autónoma de Buenos Aires. Habían sido especialmente invitados, por Charo Bogarín y Diego Pérez para la presentación del nuevo disco doble del grupo chaqueño, que contiene versiones de canciones del ancestral repertorio mbya y algunas creaciones propias en lengua mbya inspiradas en el formato originario de los habitantes del monte.

viernes, 25 de abril de 2014

POPUGUAÍ (Percusión música Mbya)

Es un idiófono de entrechoque simple consistente en dos palillos de cerne de unos 15 cm. de largo , que son sostenidos sobre la palma de la mano hábil, produciéndose el sonido al entrechocar sus extremos mediante un movimiento coordinado de muñeca y dedos. Su uso responde al orden religioso. Lo ejecutan los Opyguá o sus herederos. Se los utiliza para convocar a una reunión, para solicitar atención y en las canciones al comienzo y al final de las mismas.

viernes, 14 de febrero de 2014

VIDEO de KAAGUY KUMBIJÁRE

Festival del Litoral, Posadas, Misiones, Argentina, noviembre de 2013. Karoso Zuetta y Nerina Bader junto a la Compañía de Arte de Posadas. Cuatro canciones integrando esta obra creada dirigida por Luis Marinoni Lopez: COLIBRÍ (Letra de Nerina Bader, música de Karoso Zuetta), ORÉ MBAÉ (Canción mbya con arreglos de Karoso Zuetta), TANGARÁ Y TATAENDY, (Música mbya con letras y arreglos de Karoso Zuetta:  http://www.youtube.com/watch?v=kE48uAUQOhA

miércoles, 29 de enero de 2014

KUMBYJÁRE en Arcano de Viernes Santo

ARCANO de Viernes Santo es una obra coreográfica creada por Luis Marinoni, director de la Compañía de Artes de Posadas, Misiones. Fue estrenada en 2012 y desde entonces tuvo varias puestas en escenas con un gran impacto popular. En enero de 2014 la obra fue presentada en la localidad Bonaerense de Trenque Lauquen, en el estadio de fútbol del club Barrio Alegre, ante unos cinco mil espectadores. En esta oportunidad, Karoso y Nerina integraron desde la banda sonora y la presencia escénica, el cuadro de apertura denominado "Génesis", con cuatro canciones: "Colibrí", "Oré Mbaé", "Tangará" y "Tataendy", obras inspiradas en la música mbya y su fusión con la polirritmia misionera. "Kumbijáre" es un término de la lengua mbya que utilizan para definir al conjunto de sonidos relacionados con los rituales.